Переступив просимого порог,
Душа - целует милость, на коленях;
И позади - стенанья и сомненья.
В такой итог с трудом поверить мог.
А враг пророчил посох и суму.
Когда казалось - не откроют двери,
Кричал в бессильи: "В милосердье верю!
Ты помоги неверью моему..."
А Он путем терпения провел
И окрестил в страдания купели.
Когда душе "за упокой" пропели -
Знаменьем стал багровый ореол.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не забывай душа ответов Его,помни,
И всякий раз ты в милосердье верь!
Терпенье не даётся без потерь,
А песнь "за здравие" поётся сильным волей.
Ирина Фридман
2008-11-20 13:58:09
Хорошие у вас стихи. Прочитав один, захотелось и с другими познакомиться.
Да благословит вас Бог.
Женя Блох
2009-08-16 08:59:41
Дорогой,брат.Твои стихи,как не горьки,но сладость дважды побеждает,нежны,как розы лепестки,читая их я оживаю. Комментарий автора: Женя, спасибо! Очень тронут и счастлив, что мои стихи кому то приносят благословение
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.