Освободи меня, Господь,
Чтоб ничего я не боялась.
Чтоб дух, душа моя и плоть
Тебе лишь только подчинялись,
И мнению людской молвы
Подвластны не были они.
Чтобы один был только страх,
Страх потерять Тебя и веру.
Чтоб на Твоих Божьих весах
Иметь мне правильную меру.
Чтоб мною был доволен Ты
И мне не жить для суеты.
И помоги любить, и ТАК,
Чтобы Тебя мой ближний видел.
Только любовь изгонит мрак
Из тайников души и в мире.
Победа будет пусть Твоя
И в ней свершится жизнь моя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Вершина - Сергей Сгибнев Была я "единицей измеренья":
Собою измеряла Пропасть Ада
…………………………………………………………………….
И, наконец, достигла я итога:
Как лужица весной - житьё мирское...
(Вера Овчинникова)
Как мало людей достигают этого понимания! Мы цепляемся за лужицы, когда перед нами океан! И он - для нас!
(Слава Господу!! И спасибо Вере за вдохновение)
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".